Современные педагогические технологии в обучении иностранному языку


Современные педагогические технологии в обучении иностранному языку
«Ум является комплексом способностей — наблюдательности, памяти, мышления и т.д., поэтому всякое усовершенствование в одной способности ведет за собой развитие других... » (эта и все последующие цитаты взяты из Хрестоматии «Теория учения»).
Работая в школе преподавателем французского языка достаточно давно и, как все, сталкиваясь с проблемами нашей школы, о которых много говорим, я думала о том, для чего мой предмет. И чтобы «оправдать» свое присутствие в кабинете французского языка, в течение многих лет я искала в научной литературе то, что давало силы, повышало энтузиазм, и пришла к выводу, что предмет «иностранный язык» является одним из самых развивающих и воспитывающих предметов.
Где, как ни на уроке иностранного языка ребенок имеет возможность сравнить различные языковые явления, делает открытия, сравнивая две или даже три языковые структуры, а, следовательно, познает их, перенося знания из одного языка в другой. Так, например, я убеждена, что обучаясь чтению на иностранном языке в 6-7 лет, ребенок быстрее овладевает умением читать на родном языке.
Мы развиваем у ребенка языковой интеллект и познавательные способности, языковую догадку. Так, работая с текстами, ребенок может сделать вывод, что дословный перевод не всегда верен и иногда, чтобы точнее предать мысль, нужно найти его эквивалент в родном языке.
Иностранный язык, как предмет, развивает эмоции, чувства, а, следовательно, память, такой важный и необходимый элемент для последующего обучения другим предметам. На уроках иностранного языка ребенок учиться мыслить, выстраивать логическую цепь своих рассуждении.
Знания об иноязычной культуре, истории, традициях другого народа научат будущего активного члена нашего общества быть терпимым и уважительным к другим, ребенок учится такому важному аспекту человеческой деятельности – общению. И особенно ценно то, что познает он это все с помощью иностранного языка.
То, что предмет иностранный язык является развивающим, нет никакого сомнения, однако, чтобы развитие не тормозить, учитель должен подумать, как организовать процесс обучения и какие средства при этом лучше использовать. В настоящее время количество этих средств огромно и надо выбрать из них те, которые наиболее точно и четко помогут в овладении умениями и навыками учащихся.
Когда появились учебники нового поколения, такие как «Синяя птица» и другие, учителя растерялись, было непонятно, как обучать детей чтению. С первых страниц - диалоги, тексты...
Ведь раньше мы учили читать, можно сказать по слогам. Выучив буквы, зная правила чтения, ребенок складывал из всего этого слова, дальше — фразы. Учащиеся выполняли эту скучную работу механически, что требовало огромной концентрации внимания и затрат энергии. А ведь ребенку всего-то 8-10 лет. Он пришел на урок неизвестного ему языка и жаждет открытий и большого интереса.
К тому же, обучая ребенка читать, пользуясь старыми методами, было замечено, что дети не пользуются правилами чтения, а в результате повторений, просто запоминают слова. Это взрослому, прошедшему все стадии обучения, легко выучить правило и, используя его, выполнить механическую работу. Ребенку же хватает запомнить десяток-другой незнакомых слов, а уже после, заметив закономерность, вывести самостоятельно правило и запомнить его. На этом и строится принцип обучения чтению в новых учебниках.
Ребенок приходит, чтобы познать язык, научиться говорить на нем, и мы даем ему такую возможность учиться, подражая, как он учился уже говорить и читать на родном языке, подражая сначала родителям, потом учителям, сверстникам.
Надо также не забывать, что «две главных составляющих» чтения — декодирование и понимание — являются взаимосвязанными... при обучении чтению. В результате расшифровки слов, ребенок должен понять их смысл. А пока расшифруешь — смысл ускользает, а следствие – потеря интереса к чтению.
Продолжая читать Р. Глейзера, мы читаем: «Если слишком много усилий вкладывается в декодирование. То снижается скорость чтения и легкость понимания». Задача учителя состоит в том, чтобы свести к минимуму затраты энергична «декодирование» и усилить тренировку в понимании.
Начинаем с обучения алфавита. Тратим на это не очень много времени, так как, придя в школу, ребенок уже знает большую часть латинского алфавита. Например, изучал английский в детском саду или в 1 классе. Много проводит времени за компьютером, пользовался на уроках математики буквами латинского алфавита. Основное время тратится на устное опережение. Ученик хочет с первых же уроков научиться говорить по-французски и понимать иноязычную речь. Мы стараемся помочь ему получить желаемое: в мини-ситуациях, максимально приближенных к реальности (ситуация приветствия, знакомства, встречи, начала уроков и т.д.) легко запомнить свою речевую реакцию на тот или иной речевой стимул.
Через два-три занятия приступаем к чтению, продолжая тренировать буквы. Некоторые дети путают буквы еще какое-то время, но уже могут читать, узнавая знакомые слова и МФ, при этом очень важно продолжать тренировку в понимании, независимо от требований декодирования (например, понимание на слух). «Практика в быстром опознавании слов уменьшает усилия, требующиеся на этом уровне обработки информации, и предоставляют больше времени для совершенствования неэффективных умений декодировки» («Теории учения»).
Таким образом, не напрягая и не утомляя детей, не тратя много времени на уроке на отработку тех или иных правил чтения, используя мини-диалоги учебника, в разных ситуациях (предоставленных в картинках, где ребенок сам может догадаться, что говорит тот или иной персонаж) повторяем одни и те же ЛЕ и МФ. Очень помогает в этой работе аудиокассета или CD, которые озвучивают и показывают всех героев сцен, и, которыми можно пользоваться не только на уроке, но и дома.
В результате планомерной работы по следующей цепочке: услышал-догадался, увидел-осознал, формируются правильные ассоциации, которые впоследствии закрепляются практикой повторений.
Правила чтения учащиеся могут вывести сами немного позже, когда уже имеют достаточное количество примеров, накопленных в памяти.
Задания на этом уровне могут быть следующими: можно спросить, сколько букв в слове и сколько звуков, какую букву читали, какие буквы звучат, как разные звуки и т.д. Если ребенок забыл, учитель всегда придет на помощь, приведя несколько знакомых примеров или проводя параллель между разными звуками. Буквами или образами.
Обучение технике чтения нельзя считать законченным, т.к. известно масса примеров, когда выяснялось, что усвоить несколько правил одновременно невозможно для учащегося 2 класса. Поэтому невозможно читать красиво, правильно и достаточно быстро за короткое время. Техника чтения — это то, чему надо уделять внимание на всех уровнях обучения иностранному языку. В последующем надо стараться давать новый текстовой материал не только способом «увидел», но так же «послушал». Таким образом, можно добиться формирования устойчивых ассоциаций между зрительным и звуковым образом слова.
Постепенно по мере накопления языкового материала появляется необходимость в обучении чтению с целью извлечения информации.
В более старших классах работа по развитию техники чтения и речи продолжается. Для того, чтобы получить информацию, после прочтения текста и отработки лексических и грамматических явлений, можно использовать задания специально направленные на подготовку речевой деятельности. «Чтобы рассказать историю. Необходимо выстроить логику повествования...». Для этого существует целый ряд определенных выражений, таких как: расположи события во времени; определи местонахождения предмета в пространстве. Для выражения причины и следствия употребляются следующие выражения: чтобы извиниться — одни, чтобы обратиться к кому-то другие и т.д. Обсудить прочитанный текст можно опираясь на такие задания, как: перефразируй выражения из текста, но не дублируй его; можно из нескольких простых предложений создать сложное или из сложного составить простые. Надо научиться заменять прямую речь косвенной, тогда рассказ будет понятнее.
Очень большое внимание в настоящее время уделяется таким заданиям, как, например, круглый стол. Здесь ученик учиться высказывать свою точку зрения и аргументировать ее. Здесь масса мнений одинаковых, на одну тему. Надо пробовать заставить ученика формулировать свою точку зрения, а речевые клише помогут сделать общение более живым, естественным.
Аудирование занимает важную часть в современном подходе обучения. Во-первых надо стараться говорить на уроке на французском языке. Начинающие «французы» с удовольствием слушают столь красивый и непонятный пока язык. Они легко догадываются, о чем им говорят. Жесты, интонации, сами ситуации-все помогает понять незнакомую речь. Если совсем уж не понятно, то тут же надо дублировать по-русски. Дети быстро привыкают и легко ориентируются. Входя в класс или встречая учителя вне урока, они стараются заговорить или поприветствовать учителя по-французски.
Считается очень важным, чтобы ребенок имел в достаточном количестве примеров речевой деятельности, так как «ребенок овладевает речевыми формами, не обучаясь грамматике, а в процессе практического приспособления своей речевой деятельности к языковым условиям, в которой она протекает-в процессе подражания. Эти формы не контролируются сознанием.
Можно рассказывать об очень многом: что едят французы, в какие школы ходят, какие предметы изучают, чем занимают свой досуг, какие виды спорта предпочитают, как отмечают общие и традиционные праздники и т.д. Обо всем надо сначала рассказывать по-французски. Слушая рассказ. Можно рассматривать картинки, где всегда найдешь подсказку. Рассказывая, надо задавать наводящие вопросы. Как по-французски, так и по-русски, чтобы проверить степень понимания. Иногда, после пространственного рассказа, можно повторить рассказ, но вкратце или в виде тезисов.
Понятно, что аудирование является частью процесса обучения чтению и пониманию. Обсудив прочитанное и услышанное, можно легко догадаться, о чем пойдет речь в следующих частях текста. Задания на перспективу существенно облегчают понимание, восстанавливают ассоциации при переводе ранее изученных и подзабытых ЛЕ.
После проведения такой работы можно получить удовольствие от чтения текста вслух с пониманием того, о чем читаешь. Но это уже позднее. Не на том же уроке. «наилучшее воспроизведение усвоенного ранее имеет место не непосредственно вслед за первым восприятием материала, а через некоторое время после него... » (С.Л.Рубенштейн «Учение»).
Таким образом, такая работа ведется на протяжении всего периода обучения иностранному языку. Поэтому чтение и аудирование считаются очень важными элементами в обучении, так как обучение говорению и письму невозможны без читательских навыков учащихся.
Научить ученика начальной школы повторять за учителем те или иные МФ совсем несложно, без особого труда ученик в состоянии запомнить эти несложные фразы и при случае воспроизвести их. Но перед учителем постоянно стоит вопрос, как заставить учащегося вспомнить при необходимости тот или иной языковой материал, разбудить «заснувшие» ассоциации. Если представляя новый материал, мы стараемся создать ассоциации, то теперь необходимо заставить их работать. Это задача не из легких и новые учебные пособия очень помогают нам. Детям предоставляется возможность самим сделать умозаключения и построить высказывание по аналогии, помогают вспомнить вопросы, которые могут быть заданы в подобной ситуации, восстановить диалоги. Особый интерес у детей вызывают задания, где часть слов заменена на картинки. Такой текст легко читать и появляется место творчеству и догадкам. Часто после прочтения текста, ученикам предлагается построить свой собственный рассказ, опираясь на схему или восстановить по памяти прочитанное стихотворение, что помогает закрепить изученный ранее материал. Хорошим заданием считается — управляемый диалог. Здесь, ребенок, которому еще сложно построить свой собственный диалог, использует необходимые МФ, получает подсказку, что спросить и что ответить, а как он выскажется — этот выбор за ним.
Так например - прослушаем рассказ о французской школе. С помощью вопросов можно активизировать учащихся на участие в работе. Переводим на русский то, что затрудняет понимание, но с помощью схемы-опоры, как правило, в этом не возникает необходимости. Дети слышат несколько раз правильное произношение новых слов и при воспроизведении теперь не допустят ошибок. Если уровень группы слабый, то можно повторить рассказ в сокращенном виде с опорой на специальные упражнения, все время, призывая учащихся на помощь (работа совместная). Если группа сильная, то учащиеся могут строить высказывания самостоятельно при поддержке учителя.
Различные жанры и виды тексов в учебнике помогают учить говорить, не воспроизводя без изменения фразы, заучивая их, а выстраивая свои собственные высказывания.
Обязательно слушание кассеты, к этому привыкаем сразу же. Много песен и стихов, которые учатся наизусть, прослушиваются на кассетах или CD. Так дети привыкают к работе с кассетой и слушают не только речь учителя, но и речь диктора, которая звучит иначе.
Очень важна иноязычная среда, особенно для ребят, у которых французский язык второй язык. Приходя на уроки после 3-х уроков английского, увидев знакомые слова. Учащиеся пытаются прочитать их на «родном» языке.
Обучению письму отводится достаточно внимания. Как правило, все письменные задания являются домашними заданиями. Во-первых, в целях экономии времени отведенного на урок. Во-вторых. На начальном этапе вряд ли ребенок в состоянии что-либо сделать дома сам без помощи учителя. Говорить или читать вслух лучше на уроке в классе под руководством учителя.
Цель письменных заданий — выучить алфавит, научиться писать печатный текст учебника письменно в тетрадь. А также это приучает ребенка к самостоятельной работе дома, и делать это нужно с простого: пропиши, перепиши в тетрадь.
Закрепления услышанного в классе — тоже можно добиться с помощью письменных заданий, если давать прописать дома то, что слышал в классе. Так в начальной школе упражнения на чтение текста с частичной заменой слов картинками дома прописываем, заменяя картинку словами. Письменно можно ответить на вопросы к тексту, на которые отвечали на уроке для закрепления.
Занимаясь грамматикой в классе и выполняя задания из сборника упражнений, дома надо давать прописать то. Что делали в классе устно или. Если не очень сложно. Ребенок может выполнить эту работу самостоятельно. Письмо должно быть не столько объектом, сколько средством обучения.
Кроме учебника надо находить дополнительные материалы почитать или обсудить. Небольшие статьи, хорошо проиллюстрированные и снабженные маленьким словариком, р хорошо развивают речь, понимание у ребенка. Особенно интересно работать с журналами, легко читать - а значит - интересно. Надо стимулировать ребят, а для этого надо иметь рабочий листочек, где каждый может выполнять письменно несложные задания после прочтения или прослушивания.
Дети любят читать про известных актеров и т.д. особенно если они их сверстники. И так, мы обобщили работу, которую надо проводить для того, чтобы учащиеся не теряли интереса к языкам. Конечной целью является овладение новыми навыками и умениями. Развитие на уроках в школе своих способностей. Поддержание интереса к учению, возможность действовать, творить, мыслить самостоятельно.
Литература
1. «Теория учения» хрестоматия под редакцией Н.Ф. Талызина, И.А. Володарская.
2. «Когнитивная наука и обучение» Р. Глейзер.

Приложенные файлы


Добавить комментарий