статья Обучение русскому языку детей-инофонов


Обучение русскому языку в полиэтническом классе
- Какие они, дети-инофоны? Разные : доверчивые, любознательные, эмоциональные, с разным уровнем знания русского языка.
- Трудно работать с ними? Иногда - трудно. Интересно? - Да.
Работая с детьми - инофонами, мы должны понимать, что самой важной проблемой для них является адаптация и социализация. Проводя диагностику их знаний, нужно выработать особые стратегии, связанные со степенью интегрированности в российскую социальную среду, с опытом социализации детей, ведь кто-то из них родился в С.-Петербурге, кто-то начинал учиться на Родине. И все они, как правило, в семье говорят на своем языке, а в школе – на русском.
А ведь таким детям нужно не только познакомиться с российской культурой, бытом русского народа, нормами общественной жизни и морали, но и «войти» в нашу культуру, понять глубинные идеалы и ценности – все то, что обуславливает сложившиеся в самых разных социальных сферах традиции.
При этом не растерять значимость собственной культуры, т.к. они являются носителями культуры своей страны, своего языка, своего народа. Ребята приобретают опыт познания самого себя, той связи, которая существует между «ними» и «нами», опыт постижения самобытности, опыт диалога между культурами.
Учителя нашей школы, где увеличилось число иноэтнических детей, понимают свою ответственность за то, как произойдет адаптация таких учеников. Понимают, что несмотря на сложности, этим детям нужно усвоить школьную программу по всем предметам, успешно сдать государственные экзамены, быть готовыми к получению профессиональных знаний в инокультурной среде.
Это непростая задача – помочь им стать успешными, но выполнимая. Выполнимая при условии, если мы задаемся вопросом: «Какая ведущая идея движет коллективом? Какой системы принципов мы придерживаемся?».
Несомненно, в школе каждый ученик должен чувствовать себя уверенно, комфортно, независимо от того, где он родился, как попал в данное учебное заведение, но реальная жизнь, как всегда, не укладывается ни в одну из теорий.
И для того, чтобы не допустить межнациональной неприязни, нужно, прежде всего, создавать такие психологические условия – уважения и доброжелательности, - чтобы дети не чувствовали ущербности, оттенка второсортности. Чтобы они были включены и в учебный процесс, и в школьную жизнь полноправными участниками.
Веками формулировались задачи социализации: научиться адаптироваться к установленным отношениям, понимать друг друга, уметь работать сообща не ради собственной выгоды. Понимать наличие сложнейшей и важнейшей взаимосвязи; уважать и ценить разнообразие мира, уметь вести диалог с другими.
Но для того, чтобы уметь, нужно этому научиться. Научить – вот наша задача.
Поэтому педагог должен уметь раскрыть творческий потенциал такого неоднозначного фактора современного образовательного процесса, как политкультурность.
Адаптация и социализация иноязычных детей как раз и осуществляется через межкультурную коммуникацию. Творческий потенциал любого ребенка можно раскрыть не только на уроках, и даже в большей степени – на внеклассных мероприятиях. Вовлекать детей - инофонов во все дела класса, школы, делая их равноправными участниками – очень важно для развития их способностей, чувства уверенности в себе, нужности, полезности. В нашей школе они ходят на факультативы, в кружки, участвуют в школьной команде КВН. Они – герои литературных вечеров, викторин, турниров. Эти дети неоднократно добивались успехов на школьных и Районных олимпиадах.
Внеурочные мероприятия позволяют детям-мигрантам познакомиться с русской культурой, менталитетом, традициями, историей, вырабатывающими положительный образ страны, в которой они проживают.
Мышление ребенка начинается с удивления. Мы учим ребят наблюдать, «открывая» и «присваивая» знания, а затем создавать самостоятельно продукты ученического творчества.
Открытием для детей других национальностей, впрочем, и для русских детей, стал город Петербург. Не сегодняшний, который они немного знают, а старинный город времен войны 1812 года. Шаг за шагом ученики, приехавшие в этот дивный город и родившиеся в нем, снова знакомились с ним, учились любить свою вторую Родину. А любить – это знать его историю, видеть его красоту, вести себя в нем, как подобает жителям великого города.
Работая над проектом «Музей Петербургского быта XIX века», ребята побывали в музеях города, посетили Строгановский дворец, совершили заочные экскурсии по Петербургу. Они увидели величие и неповторимость этого места, и желание стать истинными петербуржцами – было для них не просто словами. Было очень заметно, как они заинтересованы в том, чтобы рассказать, поделиться своими знаниями.
Не просто открытием, а потрясением было знакомство с судьбами героев 1812 года. Мы знаем, что дети мигрантов – носители традиционных ценностей семьи, уважения к старшим, всего того, что и для российской культуры веками является значимым. Поэтому включение их в диалог по поводу людей-эталонов – важное условие для осмысления российской культуры и культуры собственного народа.
Занимаясь исследовательской работой, ребята узнали не только о русских, приведших к победе над Наполеоном, они узнали о подвиге Багратиона, о донском казаке Федоре Крючкове, о башкире Рахманкуле Баракове, которого отметил сам Кутузов, о трех конных полках калмыков, участвовавших в Бородинском сражении, о татарах и мордвинах, которые защищали Россию.
Взаимодействие контактирующих культур и в процессе обучения, и в совместной внеурочной работе приводит, как правило, к взаимопониманию и духовному взаимообогащению детей разных национальностей.
Очень помогают проекты, связанные с историей страны, причем мигранты с большим удовольствием участвуют а различных классных и школьных проектах. Так о блокадном Ленинграде делали совместную работу дети разных национальностей: и беседовали, брали интервью у жительницы блокадного города, сняли видеоролик, познакомились с архивом, сейчас готовят работу по ее воспоминаниям.
Очень важной для учеников является подготовка к Дню Победы, где ребята могут представлять разнообразные виды исследовательских работ, показать важность этого исторического события для всего мира, всех народов.
И, конечно, это серьезный повод еще раз вспомнить и поговорить о том, что победу над фашистами одержали сражавшиеся бок о бок представители разных национальностей Советского Союза.
В межкультурных коммуникациях, безусловно, необходимо обращение к сопоставлению национальных традиций разных стран. Например, на этнографическом уровне. Сопоставлять традиционные культуры можно по разным направлениям: народный календарь и календарные обряды - устное народное творчество, праздники; обряды жизненного цикла (рождение, свадьба, инициация мальчиков и девочек); традиционная материальная культура (одежда, жилище, утварь, пища, ремесла, промысел). Возможно сравнение образования и культуры, науки, религии, истории и взаимодействия культур, истории страны.
На искусствоведческом уровне возможно сравнение музыкальных традиций, произведений живописи и художественной литературы.
Такие виды внеклассной работы очень помогают понять, что «плохих народов не бывает, каждый народ интересен по-своему».

Приложенные файлы


Добавить комментарий