Тест как средство контроля уровня сформированности лексического навыка говорения.


Тест как средство контроля уровня сформированности лексического навыка говорения
Вследствие целого ряда изменений в области политики, экономики, социологии и культуры, процесс преподавания иностранного языка в целом, школах, гимназиях и лицеях в частности, претерпел ряд существенных изменений. Это обстоятельство стало толчком к переосмыслению целей и задач обучения иностранному языку, а также содержательного и методического обеспечения этого процесса.
Главная трудность в овладении иноязычной лексикой состоит в том, чтобы добиться использования лексических единиц в речи соответственно ситуации, так как характер лексического навыка такой, что в нем нет ни одного компонента, который бы не был отмечен ситуацией. И эта соотнесенность всех компонентов лексического навыка с ситуацией именно потому так действенна в говорении, что приобретается она вместе с ними, усваивается вместе со словом. Ситуативная отнесенность не придается слову, а усваивается вместе с ним.
Многие методисты и учителя считают, что следует вынести на первое место в усвоении функцию слова, а форма должна усваиваться непроизвольно. В процессе формирования лексических навыков на функциональной основе нет семантизации как этапа, нет произвольного запоминания формы слова вне функции, а есть единый процесс овладения иноязычным словом при ведущей роли функции.
Практика показывает, что в первую очередь сложностью для детей является усвоение иноязычных лексических единиц (особенно у детей младшего возраста), их сохранение в памяти, и проблемой их использования учащимися при построении высказываний в ходе обсуждения текстов, построения диалогов и монологов.
Что касается детей старшего возраста, то трудностью в формировании лексического навыка говорения является усвоения лексических единиц, определенных выражений и речевых образцов, связанных с аутентичным лексическим материалом, а также с текстами, которые включают в себя исторические и мифологические аспекты.
Чтобы формировать лексические навыки, нужно, прежде всего, знать, что это такое, на основе каких механизмов они функционируют. Для использования какой-либо лексической единицы (ЛЕ) необходимо;
а) вспомнить ее, вызвать в памяти соответственно задаче, замыслу, что происходит, подсознательно;
б) мгновенно сочетать данную ЛЕ с предыдущей или (и) последующей, причем сочетание это должно быть не просто правильным лингвистически, но и адекватным речевой задаче в данной ситуации.
Указанные операции сопровождаются работой механизма ситуативного сложения: если автоматически вызванное слово не подходит ситуации, не «срабатывает», то включается уже сознательный выбор ЛЕ, или сознательный подбор сочетаний.
Различные данные позволяют выделить в лексическом навыке следующие компоненты:
а) Слуховые и речевые следы от самого слова в их соотнесенности: благодаря последней осуществляется слуховой контроль за «формальной» правильностью слова.
б) Соотнесенность слуховых и речедвигательных следов слова со зрительным образом предмета (прямо или косвенно).
в) Ассоциативные связи слова с кругом других слов, что физиологически объясняется категорийным поведением слова, настроенностью слуховых и речедвигательных следов одного слова. В речевом продукте это выражается в устойчивых и в свободных словосочетаниях.
г) Связи слова, составляющие его смысловое строение. Этих связей у каждого слова много, так как они отражают, функцию предмета, обозначенного данным словом, свойства предмета, связи его с другими предметами и т.п. Каждая из связей речевой деятельности маркирована теми условиями, в которых эта деятельность протекала.
д) Соотнесенность слова с ситуацией как системой взаимоотношений собеседников. Уровень активности слова зависит как от богатства связей, так и от способности к возбуждению той стороны связи, которая обусловлена данной ситуацией, при отсутствии должной ситуативной заостренности вызов слова не состоится.
Соотнесенность любой стороны навыка с ситуацией действенна в говорении тогда, когда приобретается она вместе со словом, т.е. когда слово усваивается как функциональная единица. Ситуативная отнесённость не придается слову, а усваивается с ним, точнее, слово (его форма и значение) усваивается благодаря ситуативной отнесенное и необходимости слова для высказывания своих мыслей и чувств.Хорошо известно, что традиционная стратегия приводит в лучшем случае к знанию слов, т.е. способности ученика назвать изолированное иноязычное слово в качестве эквивалента к слову родного языка, а не к владению. Это происходит потому, что связи, образующиеся при запоминании формы и значения без их назначения, т.е. в условиях неадекватных функционированию слова, качественно неоднородны тем связям слова, которые имеют место в говорении. Отсюда и отсутствие переноса навыков.
Поэтому нужно решить две проблемы: во-первых, вызвать у учащихся потребность в новых словах, во-вторых, дать им эти слова в удобном для использования виде.
Вторая проблема решается с помощью функционально-смысловых таблиц. Они составлены таким образом, что ученик легко находит нужное ему слово и предъявляются после просмотра фильма-эпизода, или проведения игры ( в младшем звене).
Важно отметить, что с первой же встречи с новыми словами ученики используют их для самостоятельного оформления своих мыслей. На усвоение 60 слов отводится 2 лексических урока. В первом из них цель можно сформулировать как формирование лексических навыков, а на втором – совершенствование.
Поэтому в современной школе необходимо создать условия в первую очередь для развития лексического навыка говорения, для расширения словарного запаса учащихся, поскольку лексическая единица, является стержнем без которого невозможно развитие навыков устного и письменного общения (говорение, аудирование, чтение, письмо).
Одним из наиболее успешных способов решения данной проблемы является тесты. Система образования России и реализация стандартов в любой образовательной области, введение ЕГЭ для всех учащихся ставит перед учителем задачу овладения методикой использования тестовых заданий и их разработок на разных этапах обучения для всех возрастных категорий учащихся.
Тестирование дает систему оценки, позволяющую сравнить уровень речевой компетентности учащихся и их прогресс за время обучения. Любой тест и тестовые задания дают возможность определить уровень знаний учащихся на каждом этапе обучения, т.е. являются основным средством контроля в обучении иностранным языкам при коммуникативном подходе к обучению. В зависимости от этапа обучения, можно выделить четыре вида тестов: входной или предварительный, текущий, промежуточный, выпускной или итоговый. Входное или предварительное тестирование носит прогнозирующий характер.
Ниже приведены примеры тестовых технологий для обучения лексическому навыку говорения, и подготовки учащихся к ЕГЭ.
Часть 1. Восприятие английского на слух (Listening Comprehension). Оценивается, насколько испытуемый способен воспринимать на слух английскую речь ( выделять в тексте основную мысль и наиболее значительные детали, делать выводы). 
Тест включает три группы заданий: 
а)         мини-диалоги. Следует прослушать несколько коротких диалогов и по каждому из них ответить на один вопрос. Ответ выбирается среди предложенных вариантов; 
б)         длинные диалоги. Предлагаются три-четыре диалога и к каждому из них несколько вопросов, из которых выбираются правильные ответы; 
в)         короткие монологи. Предлагается прослушать три-четыре монолога, каждый продолжительностью около минуты, и серию вопросов, касающихся их содержания. 
Часть 2. Структура языка и письменный английский (Structure and Written Expression). Оценивается способность понимать письменные тексты и уровень владения грамматикой. В первой группе заданий предлагается заполнить пропуски в предложениях, выбрав правильный вариант из числа предложенных. Вторая группа заданий предусматривает выбор из нескольких подчеркнутых словосочетаний правильных.
 
Часть 3. Чтение и понимание (Reading Comprehension). Оценивается способность понимать содержание небольших по объему текстов, схожих по теме и стилю, которые придется изучать в колледжах и университетах. Предлагается прочитать несколько текстов и ответить на 10-15 вопросов по прочитанному. Вопросы касаются как содержания текстов, так и их смысла и значения лексических единиц.
 
Часть 4. Письменный тест(Test of Written English). Проверяется умение составить текст на английском языке. Предлагается написать сочинение на заданную тему или Эссе (объемом 200-300 слов – для учащихся 10-11 классов). В сочинении следует согласиться или не согласиться с каким-либо утверждением и подкрепить свой ответ доказательствами и примерами. Это т тест можно проводить на компьютере. Главное отличие компьютерной версии от бумажной в том, что переход от одного задания к другому возможен лишь после выполнения предыдущего. Close test (один из видов тестов, который применяется при обучении лексическому навыку говорения.) - тест для определения трудности текста при чтении и понимании - был разработан американским ученым В. Тейлором. Используется на занятиях по иностранному языку для контроля и выполняется преимущественно в письменной форме. Учащимся предлагается связный текст объемом не менее 100 и не более 400 слов, в котором пропущены отдельные слова, нуждающиеся в восстановлении за счет контекста. Учащиеся сначала знакомятся с общим содержанием текста, затем заполняют пропуски теми словами, которые они считают необходимыми для восстановления содержания текста. Правильность заполнения пропусков свидетельствует о точности понимания текста и владении лексическим материалом, необходимым для чтения. Следовательно, с помощью теста устанавливаются степень сформированности навыков чтения и уровень владения лексикой. Считается возможным использовать этот тест и при проверке понимания иноязычной речи на слух. В этом случае требуется восстановить пропущенные элементы в аудиотексте на основе механизма вероятностного прогнозирования и догадки по контексту. Close test является эффективным средством формирования языковой догадки, прогнозирования содержания текста и может быть использован при определении уровня владения языком.
Виды тестовых заданий при формировании лексического навыка говорения.
Перекрестный выбор (matchingtechnique). Задание заключается в подборе пар из двух блоков по тем или иным признакам. 
Альтернативный выбор (true/falsechoice). Предлагается выбрать правильную форму. 
Пример: Can you choice the correct Present tense verb to complete these sentences? 
On Saturdays I... my grandmother. 
1) visit; 2) am visiting.
 
Множественный выбор(multiple choice). Следует выбрать верный ответ из трех и более вариантов. 
Пример: Can you choose the correct point? 
Capitol is ... 1) the building in Washington where Congress meets;
2) the official residence of the US president;
3) the upper house of the US Congress. 
Возможен также выбор неправильной формы. 
Пример: In each of these lists, there is one word that should not be there. Can you find it? 
1) cat, dog, fish, horse;
2) kitchen, bedroom, garage, dining room;
 3) orange, lemon, apple, tomato. 
Упорядочение (rearrangement). Такие задания используются для проверки умения составить связный текст из отдельных частей или предложение из данных слов. 
Перечисленные тестовые задания называют избирательными, так как их выполнение связано с выбором правильного ответа из числа предложенных. Для получения надежной контрольной информации рекомендуется использовать не менее пяти примеров в каждом задании. 
Следующие тестовые задания получили название задания со свободно конструируемым ответом. Их преимущество по сравнению с избирательными состоит в том, что учащиеся не просто выбирают готовую форму из числа предложенных, но сами составляют ответ в соответствии с заданием. 
Завершение (completion). Учащимся предлагается самостоятельно закончить предложение, руководствуясь смыслом. 
Подстановка (substitution). Выполнение заданий предусматривает изменение формы слова либо структуры предложения вцелом. 
Трансформация (transformation). Предлагается изменить предложение согласно образцу. 
Внутриязыковое перефразирование. Суть задания заключается в передаче своими словами содержания текста. Относится к числу наиболее эффективных видов тестовых заданий, так как при его выполнении предполагается не только понимание содержания текста, но и умение передать его смысл в соответствии с установкой. 
Межъязыковое перефразирование (перевод). Предполагает умение найти эквивалентную форму для передачи содержания текста, выраженного средствами изучаемого языка.
Контроль может быть индивидуальным, фронтальным, групповым, парным. Каждая из перечисленных форм может осуществляться устно или письменно. Выбор той или иной формы зависит от объекта проверки (аспект языка - вид речевой деятельности) и вида контроля (итоговый, текущий). 
Так, для проверки уровня диалогической речи используется парная форма контроля: проверяющий подает реплику, а испытуемый на нее реагирует. Контроль протекает в форме двустороннего общения, в ходе которого устанавливаются темп и точность реакции на предъявляемые стимулы, соблюдение норм общения, чистота речи. 
Для установления уровня владения монологической речью больше подходит индивидуальный контроль: учащийся знакомится с текстом и выполняет тестовые задания в отведенное время. Успешность выполнения задания оценивается с использованием следующих критериев: 
1)соответствие передаваемой информации содержанию текста и заданию; 
2)     связность и логичность изложения; 
3)     полнота передачи содержания исходного текста; 
4)  следование в сообщении нормам языка (лексико-грамматическая правильность речи и ее фонетико-интонационное оформление). 

Приложенные файлы


Добавить комментарий