Практика — значимый проект Тема работы: Обучающие игры на уроках иностранного языка. Практика — значимый проект Тема работы: Обучающие игры на уроках иностранного языка.


Структура
Введение. Актуальность проблемы. 3
Формулировка проблемы. Ожидаемый результат 5
Основная часть.............................................................................................11
Теоритическое обоснование …11
Практическая часть13
Заключение 20
Список литературы22
ВВЕДЕНИЕ
Расширение международных связей, интернационализация всех сфер общественной, политической и экономической жизни сделали иностранные языки реально востребованными и поэтому, более употребительными.
В наше время обучение иностранному языку в младших классах обычное явление. Возникает вопрос выбора метода обучения. Наблюдения показывают, что иностранный язык трудно поддаётся обучению в средних школах, поэтому, нужно вызвать у учеников желание овладеть им. Необходимо использовать различные методы на уроках английского языка, которые обеспечат формирование языковых навыков.
Не секрет, что многие выдающиеся педагоги справедливо обращали внимание на эффективность использования игр в процессе обучения. В игре проявляются особенно полно и порой неожиданно способности человека, ребёнка в особенности. Также, игры помогают сформировать у детей первоначальные умения в области иностранных языков без особых трудностей, помогая справиться с переживаниями, которые препятствуют атмосфере обучения.
«Игра ̶ это лишь оболочка, форма, содержанием которой должно быть учение, овладение видами речевой деятельности» [Пассов 1989 : 23].
Е. И. Пассов выделяет следующие цели использования игры в ходе учебного процесса: формирование определенных навыков; развитие определенных речевых умений; обучение умению общаться; развитие необходимых способностей и психических функций; запоминание речевого материала.
По мнению А. К. Бондаренко, «...дидактическая игра является и игровым методом детей, и формой обучения, и самостоятельной игровой деятельностью, и средством всестороннего воспитания личности ребёнка...». [Тарасова 2007 : 44].
Многие исследователи отмечают, что в этом возрасте цель обучения успешнее достигается при игровой мотивации, поэтому на начальном этапе обучения одним из эффективных средств является игра. Игровая деятельность широко используется в практических целях. Игра ̶ это основной способ достижения всех задач обучения на начальном этапе.
Актуальность игровой технологии заключается в том, что интенсификация учебного процесса ставит задачу поиска средств поддержания у учащихся интереса к изучаемому материалу и активизации их деятельности на протяжении всего занятия, как это было выше указано. Эффективным средством решения этой задачи являются учебные игры.
Теоретическая значимость данной технологии заключается в обосновании необходимости применения игровых приемов на начальном этапе изучения иностранных языков.
Формулировка проблемы. Ожидаемый результат.
«Без игры нет и не может быть полноценного умственного развития. Игра – это огромное светлое окно, через которое в духовный мир ребенка вливается живительный поток представлений, понятий. Игра – это искра, зажигающая огонек пытливости и любознательности».
В. А. Сухомлинский.
Как сделать свой урок интересным, увлекательным и добиться того, чтобы дети хорошо и прочно усваивали языковой материал, развивался познавательный интерес школьников, их творческая мыслительная активность?
Проанализировав большое разнообразие приемов организации учебной деятельности, особенно на начальном этапе обучения, можно выделить игровой метод.
По мнению А. С. Макаренко, «...игра ̶ это важный воспитательный фактор в процессе обучения. Игра ̶ не только забава, веселое времяпрепровождение. Она всегда требует деятельности ребенка, а потому помогает выработать навыки общения, находчивость, выдержку, смекалку. Игры только кажутся чем-то необязательным, на самом же деле требуют максимальной энергии, ума, самостоятельности, становясь порой подлинно напряженным трудом, ведущим через усилие к удовлетворению...» [Макаренко 1983 : 373].
Творческие задания и различного рода игры всегда привлекают учащихся. Учебная игра является средством обучения, основной педагогический смысл и назначение которого ̶ научить действовать. В старших классах игра должна представлять собой самостоятельную познавательную деятельность учащегося в рамках конкретных правил и условий. Игра является одним из способов организации учебно-познавательной деятельности. Она требует от обучающихся интенсивной работы мысли, направленной на поиск путей и средств ее решения. Благодаря игре учащиеся делают для себя открытия, имеющие для него личностную ценность и значимость. Наиболее активно учебная игра используется на занятиях по иностранному языку, что объясняется особенностями данного предмета, главная цель которого – обучение языку как средству общения.
Игра вызывает интерес и активность детей и даёт им возможность проявить себя в увлекательной для них деятельности, способствует более быстрому и прочному запоминанию иноязычных слов и выражений. Игра даёт возможность не только совершенствовать, но и приобретать новые знания, так как стремление выиграть заставляет думать, вспоминать уже пройденное и запоминать всё новое. Положительное влияние на личность обучаемого оказывает групповая деятельность.
В методике обучения иностранному языку игровые приемы – приемы, имеющие обучающий и развивающий характер, расширяют кругозор учащихся, стимулируют их познавательный интерес, формируют различные умения и навыки, способствуют психологическому развитию.
На начальном этапе обучения иностранному языку учащиеся овладевают основами всех видов речевой деятельности: аудированием, говорением (монологической, диалогической речью), чтением и письмом как средством фиксации устной речи. Одной из особенностей обучения иностранному языку на начальном этапе является многократное повторение и фонетическая отработка грамматических структур, лексики по данной теме и т. д.  Зачастую такое повторение не только однообразно и скучно для детей, но и создает значительный шумовой фон на уроке, который утомляет и является причиной снижения работоспособности. В результате однообразие деятельности ведет к снижению интереса и активности на уроке. Избавиться от данных проблем помогают игровые приемы [Зимняя 1991 : 96].
Бесспорно, игру можно рассматривать как ситуативно-вариативное упражнение, где создается возможность для многократного повторения речевого образца в условиях, максимально приближенных к реальному речевому общению с присущими ему признаками – эмоциональностью, спонтанностью, целенаправленностью речевого воздействия.
Эту позицию отстаивает М. Ф. Стронин, он считает, что игры способствуют выполнению методических задач:
созданию психологической способности детей к речевому общению;
обеспечению естественной необходимости многократного повторения ими языкового материала;
тренировке детей в выборе нужного речевого варианта, что является подготовкой к ситуативной спонтанности речи вообще.
По целям и задачам обучения учебные игры, используемые на уроках иностранного языка можно подразделить на языковые, речевые и обучающие общению. При обучении иностранному языку представляется целесообразным вводить задания игрового характера для достижения основной задачи ̶ овладение учащимися иностранным языком.
Игра – явление сложное и многогранное. Будучи введенной в систему традиционного обучения, учебная игра осуществляет несколько функций
Воспитательная функция ̶ именно в игре дети усваивают общественные функции, нормы поведения, что игра учит, изменяет, воспитывает, или, как говорил Л. С. Выготский, ведет за собой развитие.
Ориентирующая функция ̶ ориентирование учащихся на планирование собственного речевого поведения и поведения собеседника, развивает умение контролировать свои поступки, давать объективную оценку поступкам других.
Мотивационно-побудительная функция – мотивация учеников к изучению иностранного языка.
Обучающая функция – развитие обще учебных умений и навыков, таких, как память, внимание, восприятие и другие.
Развлекательная функция – создание благоприятной атмосферы на занятиях, превращение урока, других форм общения взрослого с ребёнком из скучного мероприятия в увлекательное приключение.
Коммуникативная функция – объединение детей и взрослых, установление эмоциональных контактов, формирования навыков общения. В игре ребенок принимает на себя ряд обязанностей в соответствии со своей ролью. Данные обязательства требуют соблюдения определенных норм поведения при общении с партнерами по игре.
Релаксационная функция – снятие эмоционального (физического) напряжения, вызванного нагрузкой на нервную систему ребёнка при интенсивном учении, труде. Наслаждение, которое испытывается от игры.
Психотехническая функция – формирование навыков подготовки своего психофизического состояния для более эффективной деятельности, перестройка психики для интенсивного усвоения.
Игра может применяться как способ индивидуального воздействия, так и группового. Одним из первых игру в практике детской психотерапии применил З. Фрейд. Игры эффективны для устранения социальных и психических барьеров у детей на уроке.
Функция самовыражения – стремление ребёнка реализовать в игре творческие способности, полнее открыть свой потенциал, проявить способности и скрытые возможности.
Компенсаторная функция – создание условий для удовлетворения личностных устремлений, которые не выполнимы (трудновыполнимы) в реальной жизни.
Таким образом, игра обеспечивает благоприятные условия для активной мыслительной деятельности.
На значение игровой деятельности в обучении иностранному языку указывают многие известные методисты.
Д. Б. Эльконин рассматривает игру как деятельность, в которой складывается и совершенствуется управление поведением, которая облегчает учебный процесс, помогает усвоить изучаемый материал и развивает необходимые компетенции.
Главным элементом игры является игровая роль, не столь важно какая; важно, чтобы она помогала воспроизводить разнообразные человеческие отношения, существующие в жизни. Только если вычленить и положить в основу игры отношения между людьми, она станет содержательной и полезной. Что касается развивающего значения игры, то оно заложено в самой ее природе, ибо игра – это всегда эмоции, а там где эмоции, там активность, там внимание и воображение, там работает мышление.
Этим-то она и привлекает учителей, в том числе и учителей иностранного языка. В игре все равны. Она доступна даже слабым ученикам. Более того, слабый по языковой подготовке ученик может стать первым в игре: находчивость и сообразительность здесь оказываются порой более важными, чем знание предмета. Чувство равенства, атмосфера увлеченности и радости, ощущение посильности заданий – все это дает возможность ребятам преодолеть стеснительность, мешающую свободно употреблять в речи чужого языка, и благотворно сказывается на результатах обучения. Незаметно усваивается языковый материал, а вместе с тем возникает чувство удовлетворения.
Игровая деятельность включает в себя упражнения, формирующие умения выделять основные признаки предметов, сравнивать; группы игр на обобщение предметов по определенным признакам; группы игр в процессе которых у младших школьников развивается умение владеть собой, быстрота реакции на слово, фонематический слух. При этом игровой сюжет развивается параллельно основному содержанию обучения, помогает активизировать учебный процесс. Игра способствует запоминанию, которое является преобладающим на начальном этапе обучения иностранному языку.
Специфика игры, как точно подметил М. Н. Скаткин, заключается в том, что «учебные задачи выступают перед ребенком не в явном виде». Играя, ребенок не ставит учебной задачи, но в результате игры он чему-то учится» [Скаткин 1980 : 54].
Опыт показывает, что без игровых действий закрепление в памяти ребенка иностранной лексики происходит менее эффективно и требует чрезмерного умственного напряжения, что нежелательно. Игра, введенная в учебный процесс на занятиях по иностранному языку, в качестве одного из приемов обучения, должна быть интересной, несложной и оживленной, способствовать накоплению нового языкового материала и закреплению ранее полученных знаний.
Следует учитывать, что игровой процесс намного облегчает процесс учебный; более того, умело разработанная игра неотделима от учения. В зависимости от условий, целей и задач, поставленных преподавателем иностранного языка, игра (спокойная дидактическая, подвижная или ограниченно подвижная) должна чередоваться с другими видами работы. При этом важно приучать детей разграничивать игру и учебное занятие.
Основываясь на выше сказанном можно утверждать, что игра повышает трудоспособность и заинтересованность учащихся.
Основная часть.
РАЗНОВИДНОСТИ ИГР И ИГРОВЫХ ПРИЕМОВ В УЧЕБНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
В содержании обучения иностранному языку, рассматриваются те навыки и умения, которыми должен овладеть ученик, исходя из этого, выбираются также игры и приёмы.
Говоря о разновидностях игр необходимо заметить, что данный вопрос относится к разряду проблемных. Каждый педагог или исследователь подходит к данной теме с позиции основанных на личном опыте обучения детей, например иностранному языку.
М. Ф. Стронин, автор ряда книг, посвященных обучающим играм, которые используются в обучении иностранным языкам, выделяет две основные группы познавательно-развлекательных игр [Стронин 1984 : 370].
Во-первых, подготовительные (грамматические, лексические, фонетические, орфографические) игры, основной целью которых является формирование речевых навыков. Данная группа игр подразделенная на несколько видов, из которых наиболее интересными и полезными в практическом применении, считаются грамматические – развивающие речевую, творческую деятельность ученика и лексические тренирующие речемыслительную активность и употребление лексики. Подготовительные игры используются в качестве тренировочных упражнений на этапе как первичного, так и дальнейшего закрепления.
Грамматические игры преследуют цели:
научить учащихся употреблению речевых образцов, содержащих определенные грамматические трудности;
создать естественную ситуацию для употребления данного речевого образца;
развить речевую творческую активность учащихся.
Лексические игры преследуют следующие цели:
тренировать учащихся в употреблении лексики в ситуациях, приближенных к естественной обстановке;
активизировать речемыслительную деятельность учащихся;
развивать речевую реакцию учащихся;
познакомить учащихся с сочетаемостью слов.
Фонетические игры преследуют следующие цели:
корректировка произношения на этапе формирования речевых навыков и умений;
получение навыков аудирования.
Орфографические игры преследуют следующие цели:
формирование прочных навыков орфографии, т.е. грамотного письма;
развитие умения орфографически грамотного чтения.
Место игр на уроках и отводимое им время зависят от ряда факторов: подготовки учащихся, изучаемого материала, конкретных целей и условий урока. Возможны модификация и адаптация предложенных игр в условиях конкретного урока.
Разработка урока английскому по языку
Тема: «Путешествие в страну знаний»
(для учащихся 2-х классов)
Тип урока: урок - соревнование
Цели и задачи:
1. Повторить     пройденный     учебный     материал  по темам «Еда», «Животные», «Цвета», «Глаголы» при помощи игр и конкурсов.
2. Развивать навыки чтения вслух и про себя.
3. Развивать умения и навыки устной речи.
4. Повысить интерес учащихся к изучению английского языка,
усилить мотивацию к изучению иностранных языков.
5. Стимулировать в целом их интеллектуальную и языковую активность,
расширять общий кругозор школьников, развивать творческие способности
детей.
Оборудование: карточки с заданиями, цветные мелки, фишки.
Ход мероприятия
I Организационный момент:
T: «Good morning, children! We are glad to see you!»You may sit down! Ребята, сегодня наш урок пройдет не в традиционной форме, а в форме игры. Мы совершим с вами увлекательное путешествие на поезде в «Страну знаний»». «Наш поезд сделает 7 остановок, где вас будут ждать различные задания и конкурсы! В конце путешествия, мы узнаем, какая команда займет первое место, а какая – второе».
«До отправления поезда осталось немного времени. Прежде чем вы займете свои места в вагонах, вам нужно поделиться на 2 команды, придумать названия и выбрать капитанов». Далее вам необходимо представить капитана команды, используя изученные грамматические конструкции. His/her name is … . He/she lives in … . She/he is … . She/he can … . She/he can’t … .После того, как учащиеся поделились на команды и выбрали капитанов, учитель продолжает
«В «Страну знаний» сегодня отправятся две команды – команда под названием «…» и команда «…..». Прошу обе команды представить своих капитанов. Очень хорошо!»
II Основная часть
T: «Вот ваше первое задание перед отправлением - найти слово с данным звуком. За каждое верно угаданное слово вам будет начислен 1 балл»:
Фонетическая зарядка
[k] crocodile, nose, green, fly
[h] rose, flag, hen, ten
[s] rubber, flower, sea, three
[n] white, grey, nut, black, we
[w] chicken, child, cake, take, why
[t] mouse, giraffe, goose, tail, pig
T: «Well done! Вы очень хорошо справились с этим заданием. Ребята, наш поезд отправляется. Желаем вам приятного путешествия!» «Good luck!»
Станция 1 «Назови…» (повторение пройденной лексики по темам «Животные», «Продукты питания», «Глаголы»)
T1: «Наш поезд делает первую остановку в «Стране знаний». Мы с вами находимся на станции под названием «Назови…» Каждой команде предстоит назвать по:
- 5 животных;
- 5 продуктов питания;
- 5 глаголов.
За правильно выполненное задание начисляется 10 баллов».
Станция 2 «Нарисуй портрет» (повторение пройденной лексики по теме «Цвета»)
T: «Станция 2 – и здесь вас ждет конкурс «Нарисуй портрет». Сейчас я буду читать вам стихотворение, которое вы должны закончить сами. Ваша задача – не только назвать цвета по-английски, дополняя тем самым стихотворение, но и нарисовать на доске портрет разноцветными мелками. За правильно нарисованный портрет команда получает 1 балл».
Я рисую твой портрет
Ротик будет красный – red
Глазки голубые – blue
Эту краску я люблю.
Нет, давай-ка мы один
Сделаем зеленый – green
Щечки вымазались в соус
Стали розовые – rose
Бровки нарисуй скорей
Карандашик серый – grey
А оденемся давай
В брючки беленькие – white
Чубчик будет черный – black
Симпатичный человек!
T : «Как весело путешествовать на поезде, правда, ребята? А мы тем временем приближаемся к третьей станции».
Станция 3 «Прочитай текст» (развитие навыков чтения вслух и про себя)
T1: «Станция под названием «Прочитай текст». Перед вами текст, который нужно прочитать. Сначала просмотрите его и подготовьтесь к чтению. Выберите того, кто будет читать. За правильное и выразительное чтение – 1 балл».
Meet Hobbit.
He is from England. He can speak and read English. He has a letter from his friend Kanga. Would you like to read the letter? Here it is.
Станция 4 «Отгадай слово» (повторение лексики по теме «Продукты»)
T: «Четвертая станция называется «Отгадай слово». Здесь вам предстоит из букв, что вы видите на доске, составить слово. Это задание оценивается в 1 балл».
P, G, O, R, I, E, R, D.(PORRIDGE)
T: «Excellent! Ребята, вы просто молодцы! Прежде чем мы вернемся в поезд, предлагаю провести физминутку!»
ФизминуткаСтанция 5 «Прочитай стихотворение» (развитие умений и навыков устной речи) T: «Мы уже проехали половину пути и сейчас находимся на пятой станции «Прочитай стихотворение». Нужно прочитать любое стихотворение, которое вы помните. Прошу команды выбрать того, кто будет читать стихотворение. За лучшее чтение – 1 балл».
Станция 6 «Отгадай загадки» (повторение лексики по теме «Животные»)
T2: «На шестой станции под названием «Отгадай загадки» я буду читать загадки на английском языке. Ваша задача – прослушать их и отгадать, о ком идет речь. Одна отгаданная загадка – 1 балл».
I am black. I am not big. I can run, jump and swim. I like boys and girls. I say – gav, gav, gav (a dog)
I am small. I live in the house. I like milk and I can jump. I say – miy miy. (a cat)
I am not big. I am small. I live in the river. I am green. I can jump. (a frog)
I am not big. I am white, red, blue, green. I cannot fly. I say – ko –ko – ko. (a hen or a cockerel)
I am not big. I like bananas. I live in Africa. (a monkey)
I am big. I am grey. I live in Africa. I like fruits. (an elephant)
I am not big. I live in the river. I can swim. But I cannot fly. (a fish)
I am big and strong, I like to eat meat. I can run and jump. I live in Africa. I am orange and brown. (a tiger)
I am very nice. I am cunning. I am red. I like to eat rabbits. I live in the forest. (a fox)
Станция 7 «Дополни стихотворение» (повторение лексики по теме «Продукты»)
Т2: «Как же быстро пролетело время. Наше путешествие по «Стране знаний» приближается к концу. Мы подъезжаем к последней седьмой станции под названием «Дополни стихотворение». Задание следующее – я читаю вам начало стихотворения, а вы придумываете конец:
Для шарика, для друга, Припас я сахар … sugar. 
Масло нужно всем ребятам. Масло по-английски … butter. 
Всегда ты сладкий ждешь сюрприз. Конфетки по-английски - … sweets. 
Я все варенье это съем. Варенье по-английски - … jam. 
Это вовсе не каприз Сыр мы называем - … cheese. 
Молоко я пить привык Молоко иначе - … milk. 
Мясо жарится, шкварчит Мясо по-английски - … meat. 
Ведро воды вы принесете? Вода, водичка будет - … water. 
Рыбу ловишь – не шумишь, Рыба по-английски - … fish. Винни-Пуха нет ли с вами? А то спрячу мед свой … honey.
T: «Ну что ж ребята, наш поезд покидает «Страну знаний» и движется домой. Вы показали хорошие знания в области английского языка. Самое время подсчитать количество баллов, набранных командами и объявить победителей».
III Заключительный этап. Подведение итогов.
Подсчитав количество баллов, набранных участниками, учитель оглашает результаты
T: «По результатам игры первое место занимает команда «…..» Congratulations to you! Команда, занявшая второе место, также молодцы!»
«Вот мы и прибыли домой. Наше путешествие закончилось».
«Goodbye. See you next lesson!»
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Успех использования игр зависит от атмосферы необходимого речевого общения, которую учитель создает в классе. Важно, чтобы учащиеся привыкли к такому общению, увлеклись и стали вместе с учителем участниками этого процесса. Доверительность и непринужденность общения учителя с учащимися, возникающие благодаря общей игровой атмосфере, располагает школьников к серьезным разговорам, обсуждению любых реальных ситуаций, так как урок иностранного языка – это не только игра. Изучив различную литературу известных методистов, мы убедились, что использование игрового метода обучения способствует развитию познавательной активности учащихся в изучении языка. Игра делает процесс овладения иностранным языком радостным, творческим и коллективным. Ведь цель игрового метода обучения – способствовать развитию речевых навыков и умений. Возможность проявлять самостоятельность в решении речемыслительных задач, быстрая реакция в общении, максимальная мобилизация речевых навыков характерные качества речевого умения – могут быть проявлены во время проведения игр.
Использование игровых приемов на изучаемом языке особенно актуально на начальном этапе обучения иностранным языкам. Игровые приемы создают благоприятный психологический климат при обучении иностранному языку. Благодаря игре снимается психологическая нагрузка учащихся, активизируется их речевая деятельность, повышается эмоциональный тонус, поддерживается интерес к изучению иностранного языка, тем самым она способствует более интенсивному и легкому запоминанию нового материала.
Нам представляется весьма перспективной идея использования учебных игр не только на начальных, но и на всех этапах обучения иностранному языку.
Следует, однако, подчеркнуть, что игры не могут заменить систематической учебы и интенсивной тренировки. Учитель должен применять их в меру, целесообразно и плавно, а так же помнить, что игра является лишь одним из различных средств обучения школьников иностранным языкам. Используя игры, нужно помнить:
Выбор формы игры должен быть педагогически и дидактически обоснован. Нужно всегда знать цель использования игры.
В игре должно быть задействовано как можно больше учащихся.
Игры должны соответствовать возрасту и языковым возможностям детей.
Игры служат развитию всех видов речевой деятельности и проводятся на иностранном языке.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Бочарова Л. П. Игры на уроках английского языка на начальной и средней ступени обучения // Иностранные языки в школе. – 1996. – № 3. – 27с.
2. Выготский Л. С. Педагогическая психология / Под ред. В. В. Давыдова. - М.: Издательский центр «Педагогика», 1991. – 480с.
3. Деркач А. А. ,Щербак С. Ф. Педагогическая эвристика. Искусство овладения иностранным языком - М.: Издательский центр «Педагогика», 1990г., 223с
4. Зимняя И. А. Психология обучения иностранным языкам в школе. – М.: Издательский центр «Просвещение», 1991. – 222с.
5. Колесникова И. Е. Игры на уроке английского языка: пособие для учителя./ И. Е. Колесникова ̶ Минск: Издательский центр «Народная Асвета», 1990 ̶ 120 с.
6. Ляховитский М. В. Методика преподавания иностранных языков. – М.: Издательский центр «Высшая школа», 1981. – 159с.
7.Макаренко А. С. Сочинения в 7 т. – М.: Издательский центр «АПНРСФСР», 1983 г., т.4, с.373.
8.Пассов Е. И. Урок иностранного языка в средней школе. ̶ М. : Издательский центр « Просвещение», 1989. – 223 с.
9.Селевко Г. К. Современные образовательные технологии. – М., 1998.
10.Стронин М. Ф. Обучающие игры на уроке английского языка (из опыта работы). – М.: Просвещение, 1984. – 112с.
11.Тарасова Н. А. Игра как способ освоения иностранного языка // Иностранные языки в школе. – 2007. – № 6. – С. 42 ̶ 46.
12.Эльконин Д. Б. Возрастная и педагогическая психология: Тексты. / Сост. и коммент. Шуаре Марта О.  –  М.:1992. – 272с.
13.Эльконин Д. Б. Психология развития: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений/ Борис Даниилович Эльконин. – 2-е изд. –  М.: Издательский центр «Академия»,  2005.  –  144 с.

Приложенные файлы


Добавить комментарий